镜音吧 关注:17,626贴子:203,793
  • 6回复贴,共1

悪ノシリーズ 歌词

只看楼主收藏回复

 悪ノシリーズ
假名     あくのしりーず  
罗马字     Aku no Shirīzu  
主唱     镜音铃、连  (镜音リン?レン)  
作词|作曲  mothy  
编曲    mothy(原版)  てとてと(重编曲版)  
主唱 镜音铃
日语原文   悪ノ娘  
假名   あくのむすめ  
罗马字   Aku no Musume  
むかしむかしあるところに 很久很久以前
mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
悪逆非道の王国の 在某个大恶不道的王国
aku gya ku hi do u no o u ko ku no
顶点に君临するは 有一位君临天下
ch o u te n ni ku n ri n su ru wa
齢十四の王女様 芳龄十四的公主
re i ju yo n no o u jo sa ma
绚烂豪华な调度品 豪华绚丽的用品
ke n ra n go u ka na ch o u do hi n
颜のよく似た召使 面容相似的下仆
ka o no yo ku ni ta me shi tsu ka i
爱马の名前はジョセフィーヌ 名为约瑟芬的爱马
a i ba no na ma e wa JOSEFI-NU
全てが全て彼女のもの 全部全部都属於她
su be te ga su be te ka no jo no mo no
お金が足りなくなったなら 金钱不够挥霍
o ki n ga ta ri na ku na ta na ra
愚民どもから榨りとれ 就从愚民身上榨取
gu mi n do mo ka ra Shi bo ri to re
私に逆らう者たちは 所有反抗我的人
wa ta shi ni Sa ka ra u mo no ta chi wa
粛清してしまえ 全部格杀勿论
shu ku se i shi te shi ma e
「さあ、ひざまずきなさい!」 「快给我跪下!」
「sa a、hi za ma zu ki na sa i!」
悪の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放
a ku no ha na ka re n ni sa ku
鲜やかな彩りで 鲜艳的姿彩
a se n ya ka na i ro do ri de
周りの哀れな雑草は 四周可怜的杂草们
ma wa ri no a w a re na za so u wa
呜呼 养分となり朽ちていく 呜呼 变成养分腐烂枯朽
a a yo u bu n to na ri ku chi te i ku
暴君王女が恋するは 暴君公主爱上的是
bo u ku n o u jo ga ko i su ru wa
海の向こうの青い人 大洋彼岸的蓝衣青年
u mi no mu ko u no a o i ni n
だけども彼は隣国の 但他却对邻国的
da ke do mo ka re wa ri n go ku no
绿の女にひとめぼれ 绿衣少女一见钟情
mi do ri no on na ni hi to me bo re
嫉妬に狂った王女様 忌妒发狂的公主
shi to ni ku ru ta o u jo sa ma
ある日大臣を呼び出して 某天唤来了大臣
a ru ni chi da i shi no yo bi da sh i te
静かな声で言いました 平静地下令吩咐
shi zu ka na ko e de i i ma shi ta
「绿の国を灭ぼしなさい」 「灭了那个绿之国」
「mi do ri no ku ni o ho ro bo shi na sa i 」
几多の家が焼き払われ 无数的房屋烧毁了
i ku ta no i e ga ya ki ha ra wa re
几多の命が消えていく 无数的生命消失了
i ku ta no i no chi ga ki e te i ku
苦しむ人々の叹きは 苦难人民的哀叹声
ku ru shi mu hi to bi to no na ge ki wa
王女には届かない 传不到公主的耳里
ou jo ni wa to do ka na i
「あら、おやつの时间だわ」 「哎呀 是下午茶时间了」
「a ra 、o ya tsu no ji ka n da wa」
悪の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放
a ku no ha na ka re n ni sa ku



IP属地:湖南1楼2010-07-10 22:54回复
    狂おしい彩りで 疯狂的姿彩
    ku ru o shi i ro do ri de
    とても美しい花なのに 开的如此美丽的花
    to te mo u tsu ku shi i ha na na no ni
    呜呼 棘が多すぎて触れない 呜呼 却因多刺而无法碰触
    a na tsu me ga o su gi te fu re na i
    悪の王女を倒すべく 应该打倒万恶的公主
    a ku no o u jo o ta o su be ku
    ついに人々は立ち上がる 人们终於揭竿而起
    tsu i ni hi to bi to wa ta chi a ga ru
    乌合の彼らを率いるは 率领这群乌合之士的
    u go u no ka re ra o hi ki i ru wa
    赤き铠の女剣士 是身著赤铠的女剑士
    a ka ki yo ro i no o n na ke n shi
    つもりにつもったその怒り 积蓄已久的愤怒
    tsu mo ri ni tsu mo ta so no i ka ri
    国全体を包み込んだ 弥漫了整个国家
    ku ni ze n ta i o tsu tsu mi ko n da
    长年の戦で疲れた 长年征战疲惫不堪的士兵
    na ga ne n no Se n de tsu ka re ta
    兵士たちなど敌ではない 根本不是对手
    he i shi ta chi na do te ki de ha na i
    ついに王宫は囲まれて 王宫终於被包围
    tsu i ni o u kyu wa ka ko ma re te
    家臣たちも逃げ出した 家仆也四散逃跑
    ka shi n ta chi mo ni ge da shi ta
    可爱く可怜な王女様 可爱又可怜的公主
    ka wa i ka re n na o u jo sa ma
    ついに捕らえられた 最终落入敌手
    tsu i ni to ra e ra re ta
    「この 无礼者!」 「这个无礼的家伙!」
    ko no bu re i mo no
    悪の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放
    a ku no ha na ka re n ni sa ku
    悲しげな彩りで 悲哀的姿彩
    ka na shi ge na i ro do ri de
    彼女のための楽园は 为她而建的乐园
    ka no jo no ta me no ra ku e n wa
    呜呼 もろくもはかなく崩れてく 呜呼 如同虚幻一般轻易瓦解崩塌
    a mo ro ku mo ha ka na ku ku zu re te ku
    むかしむかしあるところに 很久很久以前
    mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
    悪逆非道の王国の 在某个大恶不道的王国
    a ku gya ku hi do u no o u ko ku no
    顶点に君临するは 有一位君临天下
    ch o u te n ni ku n ri n su ru wa
    齢十四の王女様 芳龄十四的公主
    処刑の时间は午后三时 处刑时间是下午三点
    sho ke i no ji ka n wa go go sa n ji
    教会の钟が鸣る时间 教堂钟声敲响的时刻
    kyo u ka i no ka ne ga na ru ji ka n
    王女と呼ばれたその人は 被唤作公主的那个人
    o u jo to yo ba re tas o no ni n wa
    一人牢屋で何を思う 独自在牢里想些什麼
    hi to ri ro u ya de na ni o o mo u
    ついにその时はやってきて 行刑的时刻终於来临
    tsu i ni so no to ki ha ya te ki te
    终わりを告げる钟が鸣る 宣告终结的钟声响起
    o wa ri o tsu ge ru ka ne ga na ru
    民众などには目もくれず 对民众之辈不屑一顾
    mi n shu na do ni wa me mo ku re zu
    -彼女-はこういった 她如此说道
    ka no jo ha ko u i ta
    「あら、おやつの时间だわ」 「哎呀 是下午茶时间了」
    「a ra、o ya tsu no ji ka n da wa」
    悪の华 可怜に散る 恶之花 楚楚凋零
    る/a ku no ha na ka re n ni chi ru
    鲜やかな彩りで 鲜艳的姿彩
    a se n ya ka na i ro do ri de
    のちの人々はこう语る 后世之人如此相传
    no chi no hi to bi to ha ko u ka ta ru
    呜呼 彼女は正に悪ノ娘 呜呼 她正是个万恶之女
    a ka no jo wa ma sa ni a ku no mu su me
    ===============================================
    呼 ~ 下一首
    


    IP属地:湖南2楼2010-07-10 22:54
    回复
      Korega Mukuidatoiunonaraba
      仆はあえて それに逆らおう我一定会将情势逆转
      Bokuwa Aete Soreni Sakaraou
      ほら仆の服を贷してあげる 『穿上我的衣服吧』  
      Hora Bokuno Fukuo Ka shi teageru
      これを着てすぐお逃げなさい 『请穿著这个赶快逃跑』
      Koreo Kite Suguo Nigenasai
      大丈夫仆らは双子だよ『没关系我们是相貌一样的双子』
      Daijoubu Bokurawa Futagodayo
      きっとだれにもわからないさ 『不论是谁都一定分不出来』
      Kittodarenimowakaranaisa
      仆は王女 君は逃亡者 我是王女 你是害怕战乱的逃亡者
      Bokuwa Oujo Kimiwa Toubousha
      运命分かつ 悲しき 双子 命中注定被分离 可怜的双子
      Unmei Wakatsu Kanashiki Futago
      君を悪だというのならば 若你是罪恶的根源的话
      Kimio Akudatoiunonaraba
      仆だって同じ 血が流れてる 我的身上也流著 和你相同的血液
      Bokudatte Onaji Chiga Nagareteru
      むかしむかしあるところに 很久很久以前的某个地方
      Mukashimukashiarutokoroni   
      悪逆非道の王国の 在那大恶不道被吞噬的国度
      Aku Gyaku Hidouno Oukokuno
      顶点に君临してた   有着一位君临顶点的女王
      Choutenni Kunrin shi teta
      とても可爱い仆の姉弟  可爱珍贵被我守护的妹妹
      Totemo Kawaii Bokuno Kyoudai
      たとえ世界の全てが (ついにその时はやってきて)  就算这个世界都动荡不安 【那个时刻还是来了】
      Tatoe Sekaino Subete Ga(tsuinisono Tokihayattekite)
      君の敌になろうとも (终わりを告げる钟が鸣る)
      人们都将视你为敌【宣布终结的钟声响起】
      Kimino Tekininaroutomo(owario Tsugeru KanegaNaru)
      仆が君を守るから (民众などには目もくれず)我会用尽生命来守护你【民众们都不屑一顾】
      Bokuga Kimio Mamorukara(minshu-nadoniwa Memokurezu)
      君はどこかで笑っていて (君は私の口癖を言う) 所以你只需要在那微笑【你说出了我的口头禅】
      imihadokokade Waratteite(kimiwa Watashino Kuchiguseo Iu)
      君は王女仆は召使 你是王女 我是你忠实的召使
      Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai
      运命分かつ 哀れな双子 命中注定被分离 可怜的双子
      Unmei Wakatsu Awarena Futago
      君を守る その为ならば 若是要守护世界上最珍贵的你
      Kimio Mamoru Sono Tamenaraba
      仆は悪にだってなってやる 要我成为罪恶的一方也在所不惜
      Bokuwa Akunidattenatteyaru
      もしも生まれ変われるならば 如果我们出生的运不同的话
      Moshimo Umare Kawarerunaraba
      その时はまた游んでね  那时再与你一起欢乐游戏
      Sono Tokihamata Asondene
      【为什么……要为抗命令】
      【不和我一起活下去……】
      【我没啊……公主殿下..】
      【我只是想保护………】
      【你那笑脸...】
      ===============================
      555不小心按错了要重来


      IP属地:湖南4楼2010-07-10 23:48
      回复
        主唱   镜音铃  【PS:てとてと的重编曲版最后一段歌词由镜音连唱出】  日语原文 リグレットメッセージ  
        假名 りぐれっとめっせーじ  
        罗马字 Reguretto Messēji
        街はずれの小さな港 远离街道的小小海港
        Machihazureno Chi-sana Minato
        一人たたずむ少女 少女一人伫立
        Hitori Tatazumu Shoujo
        この海に昔からある 这片海从过去
        Kono Umini Mukashikara-ru
        ひそかな言い伝え 就流传着这样的传说
        Hisokana I-tsutae
        「愿いを书いた羊皮纸を “把写有愿望的羊皮纸
        Negaio Kaita Hitsuji Kawa Kamini
        小瓶に入れて 放进小瓶子里
        Kobinni Irete
        海に流せばいつの日か 随海浪漂流的话
        Umini Nagasepaitsuno Nichika
        想いは実るでしょう」 总有一天 愿望会实现”
        Omoiga Minorudeshou
        流れていく ガラスの小瓶 飘荡着的 玻璃的小瓶
        Nagareteiku GARASUno Kobin
        愿いを込めたメッセージ 渗入愿望的信纸
        Negaio Kometa MESSE-JI
        水平线の彼方に 向着地平线的那边
        Suiheisenno Kanatani
        静かに消えていく 静静的消失
        Shizukani Kieteku
        君はいつも私のために 明明你一直为了我
        Kimihaitsumo Watashinotameni
        なんでもしてくれたのに 什么都去做
        Nande Moshitekuretanoni
        私はいつもわがままばかり 我一直总用任性
        Watashihaitsumo Wagamamabakari
        君を困らせてた 让你烦恼
        Kimino Komaraseteta
        愿いをかなえてくれる君 实现我愿望的你
        Negaio Kanaetekureru Kun
        もういないから 已经不在了
        Mouinaikara
        この海に私の想い 这片海能够
        Kono Umini Watashino Omoi
        届けてもらうの 把我的思念送达吗?
        Todokete Morauno
        流れていく 小さな愿い 飘荡着的小小的愿望
        Nagareteiku Chi-sana Negai
        流れていく ガラスの小瓶 玻璃的小瓶 飘荡着
        Namidato Sukoshino RIGURETTO
        涙と少しのリグレット 眼泪和小小的悔疚
        Namidato Sukoshino RIGURETTO
        罪に気付くのはいつも 总是到一切都结束之后
        Tsumini Kizukunohaitsumo
        全て终わった后 才觉察到罪的存在
        Subete Owatta Nochi
        流れていく ガラスの小瓶 玻璃的小瓶 飘荡着
        Nagareteiku GARASUno Kobin
        愿いを込めたメッセージ 渗入愿望的信纸
        Negaio Kometa MESSE-JI
        水平线の彼方に 向着地平线的那边
        Suiheisenno Kanatani
        静かに消えていく 静静的消失....
        Shizukani Kieteku
        流れていく 小さな愿い 飘荡着的小小的愿望
        Nagareteku Chi-sana Negai
        涙と少しのリグレット 眼泪和小小的悔疚
        Namidato Sukoshino RIGURETTO
        「もしも生まれ変われるならば 」 “若是还有来生的话--”
        Moshimo Umare Kawarerunaraba
        【阵阵海浪拍打声】


        IP属地:湖南5楼2010-07-10 23:54
        回复
          主唱 镜音连Re_birthday
          作词:悪ノP
          作曲:悪ノP
          编曲:悪ノP
          醒来时只有我自己
          被涂黑的房间
          什麼都看不见 什麼都听不见
          在黑暗中独自颤抖
          天花板有个大洞
          仔细一看那里有个巨大的发条
          突然从那响起诡异的未知声音说
          「充满罪虐的少年」
          「你将永远」
          「无法离开这个房间」
          那瞬间 回想起所有记忆
          自己犯下的众多罪恶
          发现到在这里的理由和结局
          已经无法回到那个时候
          注意到双手被装上红色的手铐
          那一定是某个人所流鲜血的颜色
          两脚青色的锁链
          那一定是某个人眼泪的颜色
          「LuLiLaLuLiLa」
          听见的歌声
          是谁歌唱的摇篮曲呢…
          过了多久时光呢
          向不动的发条询问
          不知从哪传来的歌声治愈著我
          某一天
          我注意到了那首歌真正的意意
          然后我为摇篮曲
          加上新的词句
          从发条的隙缝落下的微弱光芒
          那一定是― 你给我的讯息
          ―开始回转的发条静静的说著
          「罪恶绝不会被原谅」
          可是 水这个字 恶这个字
          我们把那变为歌吧
          红色手铐解开
          向我说「你将要重生」
          蓝色脚鍊解开
          向我说「今天是你的新Birthday」
          一切回转染上白色
          就快要去和你见面了
          ===========================


          IP属地:湖南6楼2010-07-11 00:03
          回复
            啊啊1L忘记喂BD了啊啊


            IP属地:湖南8楼2010-07-11 00:13
            回复
              很好啊~
              很好啊~
              看完都哭了的说啊QAQ
              支持~
              于是收藏收藏!!!!
              >w<!!!!!


              IP属地:日本9楼2010-07-11 15:41
              回复