【原文】
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
【译文】
桃的树干弯弯曲曲、很多曲折,花开的很繁盛,整个家族在等你成长归来。
桃的树干弯弯曲曲、很多曲折,果实丰硕。整个家族在等你成长归来。
桃的树干弯弯曲曲、很多曲折,叶子很茂盛。家族的所有人都在等你成长归来。
【引申译文】
那些挫折,(因其)人生才会灿烂。整个家族在等你成长归来。
那些挫折,(因其)人生才会成果丰硕。整个家族在等你成长归来。
那些挫折,(因其)这个人才会健壮。家族的所有人都在等你成长归来。
【注解】
夭:本意屈,摧折。桃之夭夭:桃的树干弯弯曲曲、很多曲折,引申为人生的曲折、挫败。
灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。
之:本义:出,生出,滋长。之子:你的成长。
宜:合适;适宜。
蕡(fén):草木结实很多的样子。有蕡其实:引申为人生的成果丰硕。
蓁(zhēn):草木繁密的样子。其叶蓁蓁:引申为健壮。
【赏析】
桃之夭夭,人之挫折,人生因其而绚烂,因其而伟大!
先生曰:当一切被禁锢时,只有梦想可以自由流动。在这个世界上,99%的人都愿意选择做嘲讽者,而不愿意选择做打破者,因为很容易得到一时之快,又不愿艰辛又漫长的探索未来。天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。然而桃之夭夭抑或逃之夭夭,或许回国就在下周的下周ToT,之子于归,宜其家人!
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
【译文】
桃的树干弯弯曲曲、很多曲折,花开的很繁盛,整个家族在等你成长归来。
桃的树干弯弯曲曲、很多曲折,果实丰硕。整个家族在等你成长归来。
桃的树干弯弯曲曲、很多曲折,叶子很茂盛。家族的所有人都在等你成长归来。
【引申译文】
那些挫折,(因其)人生才会灿烂。整个家族在等你成长归来。
那些挫折,(因其)人生才会成果丰硕。整个家族在等你成长归来。
那些挫折,(因其)这个人才会健壮。家族的所有人都在等你成长归来。
【注解】
夭:本意屈,摧折。桃之夭夭:桃的树干弯弯曲曲、很多曲折,引申为人生的曲折、挫败。
灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。
之:本义:出,生出,滋长。之子:你的成长。
宜:合适;适宜。
蕡(fén):草木结实很多的样子。有蕡其实:引申为人生的成果丰硕。
蓁(zhēn):草木繁密的样子。其叶蓁蓁:引申为健壮。
【赏析】
桃之夭夭,人之挫折,人生因其而绚烂,因其而伟大!
先生曰:当一切被禁锢时,只有梦想可以自由流动。在这个世界上,99%的人都愿意选择做嘲讽者,而不愿意选择做打破者,因为很容易得到一时之快,又不愿艰辛又漫长的探索未来。天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。然而桃之夭夭抑或逃之夭夭,或许回国就在下周的下周ToT,之子于归,宜其家人!