上海翻译公司吧 关注:214贴子:1,430
  • 0回复贴,共1

有资质的翻译公司

只看楼主收藏回复

什么情况下您会遇到需要有资质的翻译公司这个情况?
从语言角度讲,是就外文翻译成中文而讲的,因为这是国内众单位的要求说明。例如,从国外留学回来,遇到报考公务员、公司存档、落户的时候,成绩单、学位证书、工作证明等文件就需要藉由有资质的翻译公司进行处理。再例如,国外出具的出生证明、出院小结也需经有资质的翻译公司翻译之后,办理上户口、领生育金之事宜。外籍朋友的护照也需经此翻译之后,办理社保、房产交易之事宜。除此之外,与外籍人士结婚,其单身证明也需经此翻译之后,提交至涉外婚姻登记处。诸如此类之般般种种,都可能会遇到这个要求的。
有资质的翻译公司的含义是什么?
通常而言,意指具有如下特质的翻译公司:
1. 首先应具有工商局颁发的营业执照
2. 营业执照上公司的名字含有翻译二字,而非文化交流有限公司、科技有限公司、咨询有限公司等,应是翻译服务有限公司或翻译有限公司之类,然不排除有些情况此项条件有所例外。
3. 具有合法有效的公章以及翻译章
4. 营业范围之中含有翻译或者翻译服务
如上所述为实质要求,一般而言,最后收到的文件,其翻译件上盖有公章和/或翻译章(皆为鲜章而非电子章),另配一张盖有鲜章的翻译公司营业执照复印件即可。在此另注明一点,此点非必须,就是拿到的文件自认也应包含原件的复印件在内,并盖鲜章,即先原文盖章复印件(首页盖章即可)、接着是盖章的翻译件,最后右边一起盖个骑缝章,藉此证明翻译件是根据该原件所翻译,而非根据其它文件。
另,因各省各单位之要求目前尚未完全统一,如下所述为一些可选性质的资质元素,绝大多数情况下为非必要的文件,为求严谨,亦列于此:
1. 中国翻译协会单位成员证书的盖章复印件
2. 翻译人员的翻译声明及其翻译证书复印件(盖有翻译公司鲜章)
有资质的翻译公司所出具的翻译件应具有何类特征?
1. 表意方面而言,译文的意思应准确反映原文之意,拿到翻译件,建议首先核对姓名这类关键信息是否正确,其次起码应浏览译文大意是否照应原文。
2. 形式上而言,翻译件版面应尽量对应原文,值得注意的一点是,原件上所出现的英文印章,翻译件也应该体现出来,这也是有一些单位在意的一点。
3. 就所收到的文件而言。翻译件应与原件、盖章执照形成一套文件,其上也应载有翻译公司的印章。
做到了如上三点,明白其意、整齐其形、得见其手续,可以说才没有辜负寻找有资质翻译公司该要求之初衷。个人信息与译文意思正确、排版形式做到整齐美观、同时有国家机关颁发的营业执照与印章作为支撑材料,办起事来一般不会有太大的阻碍。
进行正式翻译前应作何准备?
为显正式、正规与严谨,应准备好需翻译文件的彩色扫描件,此一般针对原文件为纸质件而言,电子版一般直接发送并翻译即可,强烈不建议采用照片、手机扫描件发送并翻译,一方面,很显不正规,译文排版即便想做好也无从做起,因为排版是通常用到原件上的元素的,诸如徽章之类,而这些也只有体现在彩色扫描件上时,才方便采用。所以推荐的做法是,寻找打印机、扫描仪、附近的打印店,将文件摆正之后,进行彩色扫描,最后进行检查,是否高清、是否为彩色、是否文件尽量摆正了,检查都无误后即可将拿到的PDF格式或图片格式扫描件交由翻译。


IP属地:上海1楼2023-05-19 22:34回复