贝努鸟e辉火_繁体吧 关注:52贴子:2,485
  • 3回复贴,共1

斯卡堡集市 Scarborough Fair

只看楼主收藏回复





1楼2010-08-02 11:06回复
    Are you going to Scarborough Fair 
    您去斯卡堡集市吗?
    Parsley,sage,rosemary and thyme
    芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
    Remember me to one who lives there 
    代我向那儿的一位姑娘问好
    She once was the true love of mine
    她曾经是我的爱人
    Tell her to make me a cambric shirt 
    叫她替我做件麻布衣衫 
    (Oh the side of a hill in the deep forest green) 
    (绿林深处山岗旁) 
    Parsley,sage,rosemary and thyme 
    芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 
    (Tracing of sparrow on the snow crested brown) 
    (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿) 
    Without no seams nor needle work 
    上面不用缝口,也不用针线 
    (Blankets and bedclothes the child of the mountain) 
    (山之子裹着毯子和床单) 
    Then she`ll be the ture love of mine
    她就会是我真正的爱人
    (Sleeps unaware of the clarion call) 
    (熟睡中不觉号角声声呼唤) 
    Tell her to find me an acre of land 
    叫她替我找一块地
    (On the side of a hill a sprinkling of leaves) 
    (从小山旁几片小草叶上) 
    Parsley,sage,rosemary and thyme 
    芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 
    (Washes the grave with silvery tears)
    (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔) 
    Between the salt water and the sea strand 
    就在大海和海滩之间
    (A soldier cleans and publishes a gun) 
    (士兵擦拭着他的枪)
    Then she`ll be the true love of mine 
    她就会是我真正的爱人
    Tell her to reap it with a sickle of leather 
    叫她用一把皮镰收割 
    (War bells blazing in scarlet battalion) 
    (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼) 
    Parsley,sage,rosemary and thyme 
    芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 
    (Generals order their soldiers to kill) 
    (将军们命令麾下的士兵杀戮) 
    And gather it all in a bunch of heather 
    将收割的石楠扎成一束
    (And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) 
    (为一个早已遗忘的理由而战) 
    Then she`ll be the true love of mine 
    她就会是我真正的爱人


    2楼2010-08-02 11:07
    回复
      斯卡堡集市的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),据说分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。


      4楼2010-10-21 01:05
      回复
        也有说法这四种花都有代表“死亡”的隐藏意,暗示远在天涯的爱人早已逝去。


        5楼2010-10-21 01:05
        回复