坎巴拉吧 关注:25,755贴子:96,890
  • 11回复贴,共1

【Mod发布】坎巴拉Mod汉化补丁合集现已登陆CKAN

取消只看楼主收藏回复

打开CKAN直接找【Chinese Mod Patches】即可
以后汉化Mod都会在里面更新
目前支持的Mod还不算多,可以去GitHub页面查看完整列表,来日方长
同时最近在尝试使用Harmony来汉化那些文本是硬编码的Mod,这样汉化就可以单独维护,不用看作者脸色了


IP属地:广西1楼2023-07-10 16:28回复
    0.3.0更新
    现在支持Advanced Jet Engine、Mk2 Stockalike Expansion、Rational Resources(暂时只有核心mod) 和 Universal Storage II Finalized(初步翻译,尚未完全汉化)


    IP属地:广西6楼2023-07-15 03:05
    回复
      0.4.0的更新内容
      1. 根据GitHub用户@yuanze31提交的意见,添加对 Mod: AmpYear 的支持。这个 Mod 提供了一系列用于管理航天器电量的功能,添加了备用电源的概念,能帮你在电量低的时候自动展开太阳能电池板,和自动关掉一些不必要的耗电部件,比如散热器、灯光之类的。但是我在与 Kerbalism 一起使用的时候好像有点小 Bug (耗电计算总是为 0)
      2. 添加了对 BD Armory Continued 的部分支持。实在是不会翻,作为一点小小的翻译补充,上传的目的主要是为各位提供一个入口,如果任何人手里有自己弄好的翻译愿意共享给大家的,欢迎来 GitHub 提交拉取请求
      可能需要注意的事项:
      为了支持AmpYear,本汉化合集的目录改名了,就是在目录开头前加了4个0,这样就能让KSP在AmpYear前读取这个项目的汉化文件,避免文本被忽略。目前还不确定CKAN会怎么更新这种涉及到更改目录结构的行为,所以为了保险起见,大家下个版本更新时,提前把之前存在的版本删除掉,然后再用 CKAN 安装一遍。


      IP属地:广西8楼2023-07-24 14:49
      回复
        0.5.0 更新内容:
        新增对 DeepFreeze Continued 的支持。
        该文本是本人于2022年9月份提交给作者的内容 https://github.com/JPLRepo/DeepFreeze/pull/111,不过很明显的,原作者已经不活跃了,所以汉化也就跟着遥遥无期了。这其实也是促成本项目创立的原因之一,之所以现在才加入是因为之前忘记加了。
        修改:
        感谢 GitHub 用户@ •᷄ࡇ•᷅_ 对 Universal Storage II Finalized 的翻译做出的改进。


        IP属地:广西9楼2023-08-12 01:57
        回复
          最近在汉化别的游戏,更新暂缓,可能会在 10 月份左右再次回归
          下个版本更新的主要目标:Kerbalism (RO 相关内容不包括在内),还会顺带放点修 Bug 的 Patch 进去(比如跟HabTech2 不兼容的问题)
          还有本项目随时都欢迎大家给我提交 PR,如果你自己又曾经汉化过什么其他 Mod,现在突然善心大发想分享给他人,那么去 GitHub 给我提交一份 PR 吧!我会时不时去看一眼
          PR的提交流程可去参照GitHub官方文档中的 "About pull requests" 部分来进行。
          当然如果吧友有什么想要汉化的mod,也可以在本楼下(仅限本楼)回复或者在Github新开一个issue,以后再给你们安排上!
          对了我不玩RO,所以为了考虑RO玩家的游戏体验,我会尽量避免汉化RO的相关内容,当然,如果有能力强的吧友给我提交了对应的PR,那我会非常欢迎。


          IP属地:广西10楼2023-09-08 18:36
          收起回复
            经自身测试了几天后,现已知问题:

            如上图中对 Kerbalism 的该部分翻译(红色方框内,未翻译前的原文应该为 【配置 Pod】)会对旧存档中已有航天器的 Kerbalism 功能产生影响,不建议在旧存档当中使用。
            如果对 KerbalismConfig 文件夹的 Settings.cfg 中的 Profile 更改为 none 后进入游戏后,然后再改回 default 再进入游戏(相当于禁用 Kerbalism 后重新启用 Kerbalism)虽然能够恢复Kerbalism的功能正常运行,但是载具发射前的做的这些配置都将会重置为默认,比如上图中的部件之前设置了 3 个 空气调节(Scrubber),现在会重置为默认的空气调节(Scrubber)、压力控制(Pressure Control) 和水循环(Water Recycler),但是功能均能恢复正常运行。
            新开存档不受影响。
            所以目前我将该部分的翻译作为可选项,默认不翻译,如果有需要的请进入文件夹GameData\0000Tinygrox_CNPatches\Kerbalism 找到 ZH_Kerbalism.cfg ,用文本编辑器打开(我推荐使用 VS Code),找到【// @PART[*]:HAS[@MODULE[Configure]]:NEEDS[Kerbalism]:FINAL】,然后将该行以及下面每行前的双斜杠 // 删除掉,保存后进入游戏,即可。

            RO 不在测试范围内。
            预计 10 月中旬可以完成,等不及的可以自行去 github 页面 dev 分支下自行下载使用


            IP属地:广西11楼2023-10-07 01:30
            回复
              0.6.0 已更新,更新内容:
              1. 之前说的Kerbalism相关内容,兼容HabTech2的补丁已经包含在内。
              2. 用来凑数用的 FAR 的自用翻译
              下面是一些翻译的概览,默认安装的情况下不会翻译粗红框的内容,需要手动去开启,但开启会让旧存档的已有载具的Kerbalism维生功能失效。建议开启后新开存档,开启方法已经写在GameData\0000Tinygrox_CNPatches\Kerbalism\ZH_ConfiguresLoc.cfg.disable文件中,用任意文本编辑器打开即可。




              IP属地:广西13楼2023-10-18 21:26
              回复
                首先进入游戏,既然你都想搞汉化了,那么肯定是碰到了看不顺眼的英文,所以进入游戏先记一下那些英文单词是什么,这些是你在心里想要汉化的地方。
                好了现在你知道这些文本是什么了,现在你去找别人的源码,下载到本地,然后用 VS 2022 或者什么 Rider 啊等IDE都可以,打开工程,设置好引用路径,一般可以在游戏里的 KSP_x64_Data/Managed 找到。
                然后搜索刚才的你记下来的那些单词,找到这些英文出现的位置,好了现在开始动手直接改,直接替换成中文,不要想太多,还没有到你研究逻辑的时候,现在的你还对 Unity 一无所知。
                改完了后,直接编译,看看能不能编译成功,如果能,替换掉waterfall的dll文件,当然你最好是备份一下,进入游戏看看效果,所以成了,那恭喜你,你入门了。
                之后你再提其他的问题。


                IP属地:广西16楼2023-11-11 01:58
                收起回复
                  你怎么在造新的轮子,不需要手动去加载任何文件啊,游戏启动就会自动搜寻CFG里面的Localization{}的内容,而且我也说了使用Localizer.format(),这个方法返回的是一个 string 类型,所以这其实跟我楼上说的直接改英文文本做的操作是一样的,只不过是把之前的直接改 “English” -> "中文"
                  步骤变成了 "English" -> Localizer.format("#Key") 而已


                  IP属地:广西18楼2023-11-11 14:23
                  回复
                    懂了吗



                    IP属地:广西19楼2023-11-11 14:48
                    收起回复
                      声明:
                      本人不会对 RO/RP1 系列和 USI 系列 Mod 做任何本地化工作。
                      1. RO/RP1 这些 Mod 的复杂度超乎你的想象,BUG 多到超乎你的想象,文本多到超乎你的想象。
                      2. USI 系列我曾于 5 年前给原团队提交过本地化 PR,但是过去了一段时间后我发现其他的 PR 都被合并了但就是没有合并我的 PR,也没有任何原因加以说明,可能其中有什么误会,但是我偏向于默认原团队就是不想本地化,所以后续我就删除了所有的翻译工作,并今后也不再打算染指 USI 系列的任何本地化工作。


                      IP属地:广西33楼2024-01-30 14:37
                      回复
                        最近更新了捏,支持硬编码汉化了


                        IP属地:广西36楼2024-11-05 21:59
                        收起回复