nikke方舟人口吧 关注:53,218贴子:1,397,558
  • 10回复贴,共1

cv念台词时会和游戏内文案有出入吗图里第一句艾玛没说对不起,

只看楼主收藏回复

cv念台词时会和游戏内文案有出入吗
图里第一句艾玛没说对不起,但是聊天框里有就感觉挺突兀的。。这次活动类似的情况还有不少


IP属地:广东来自Android客户端1楼2023-12-08 06:41回复
    表情也是极好的



    IP属地:广东来自Android客户端2楼2023-12-08 06:42
    回复
      翻译问题


      IP属地:安徽来自Android客户端3楼2023-12-08 07:00
      回复
        有点出入,但对大体剧情影响不大


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2023-12-08 08:56
        回复
          本地化了吧,主线也有。语音和文本有出入,也没去对照过日文,更不懂棒语


          IP属地:浙江来自Android客户端5楼2023-12-08 09:02
          回复
            日英中都做了本土化翻译,日配用的文本和简中不一样很正常


            IP属地:新疆来自Android客户端6楼2023-12-08 09:19
            回复
              我也感觉,翻译有差不一样还能用本土话翻译解释。马仕丁那里有些语音用英文的地方翻译是中文,语音是中文的地方翻译是英语。这块用本土话翻译解释不了有点牵强。(个人并没试着换成其他语言深究原因。)


              IP属地:江苏来自iPhone客户端7楼2023-12-08 10:23
              回复
                做了本地化处理,好多不是直译的


                IP属地:云南来自Android客户端8楼2023-12-08 10:27
                回复
                  日语配音和中文文本明显是有差别的,意思有微妙的不同


                  IP属地:江苏来自Android客户端9楼2023-12-14 15:34
                  回复
                    有点出入很正常,原文是韩文,配音时要翻译成日文(我用的日配),游戏文本又要另外翻译成中文,不可能做到逐字逐句符合


                    IP属地:美国来自iPhone客户端11楼2023-12-18 13:28
                    回复
                      本土化翻译的最大亮点是红莲的武器“花无十日红”,以及“神罚”这个名字。


                      IP属地:黑龙江来自Android客户端12楼2023-12-18 13:54
                      回复