小时候麦罗因为她拖后腿,搅事,所以抱怨讽刺她是个Jinx(克星,霉运,诅咒,不祥之兆)。而这样的冷嘲热讽加上她自己老是做不成事,给心理尚未成熟的小powder造成了很多困扰烦恼,且让她急切地想证明自己的能力,证明自己不是一个Jinx。
但是,自我怀疑,没有自信,急切自证的powder有一个好姐姐,好话安慰她,给她信心,成为她小时候最大的依靠(类似于长姐如母)。
可是,后来姐姐要去救人却不让她去,其实对她来说就是一直以来支持自己,鼓励自己的姐姐承认她确实能力不足,确实是个Jinx,而先前姐姐给她说的鼓励都是骗人的,她身边所有人都在否定她,把她当做无能的小孩。这使得她更急切地想证明自己,于是她的鲁莽行为直接导致了养父和两个继兄弟丧命。
在她认识到自己的错误,认识到自己让三位至亲丧命之时,猴子机关成功的一丝喜悦也立马消失,她原有的一点自信彻底崩溃,自我怀疑无限扩大,难道自己真是一个Jinx吗?
而就在她情绪极其不稳定时,姐姐一拳上来,还怒斥她就是个Jinx,打完了还转头就走。这时,在她身边,父母双亡,养父继兄被自己错害,姐姐这个最后的支柱也塌了,举目四顾,无依无靠,她也无比确信,自己就是一个Jinx。
此时希尔科横插一脚,在她被所有人抛弃之时给了一个依靠。更重要的是:他不像Vi那样一边说你不是Jinx一边又不信任她的能力,而是说你就是Jinx,Jinx是完美的,不光说,还把帮中许多重要差事交给她办。这样一来,她找回了自信心,练就了一身武艺,发展了机械制造能力。于是,她接受了自己的鲁莽,接受了自己的“邪”,接受了自己是Jinx。(类似冰与火之歌里的提利昂接受自己是“小恶魔”那样:你们叫我恶魔,我就是恶魔。也类似黄药师那样:你们叫我东邪,我就是东邪,咋地)。这样,她也改名Jinx。
用英语的人一听这个名字就像我们听卜世仁,仇冤,辛弃疾这种名字一样,立马能联想到双关信息。可是汉语翻译过来直接金克丝,不懂英语的会感觉爆爆和金克丝有什么区别呢?不就是一个小名一个大名吗?为什么在这上面做这么多文章呢?所以我觉得这个翻译不太好 。
可是,如果只用意译,翻成诅咒儿,厄运儿,霉运鬼,不祥兆,坏事鬼这种,又没法有Jinx的音
但是我还是觉得,Jinx这个名字是意重于音的,用这个名字,就是传达了Jinx这个人格的“邪”,老子就是来坏事的,老子就是来搅矢的。
综上,我觉得坏事鬼这种翻译比金克丝要好。希望听听吧友的意见,本人才疏学浅,意见不同请理性讨论,不要较劲
但是,自我怀疑,没有自信,急切自证的powder有一个好姐姐,好话安慰她,给她信心,成为她小时候最大的依靠(类似于长姐如母)。
可是,后来姐姐要去救人却不让她去,其实对她来说就是一直以来支持自己,鼓励自己的姐姐承认她确实能力不足,确实是个Jinx,而先前姐姐给她说的鼓励都是骗人的,她身边所有人都在否定她,把她当做无能的小孩。这使得她更急切地想证明自己,于是她的鲁莽行为直接导致了养父和两个继兄弟丧命。
在她认识到自己的错误,认识到自己让三位至亲丧命之时,猴子机关成功的一丝喜悦也立马消失,她原有的一点自信彻底崩溃,自我怀疑无限扩大,难道自己真是一个Jinx吗?
而就在她情绪极其不稳定时,姐姐一拳上来,还怒斥她就是个Jinx,打完了还转头就走。这时,在她身边,父母双亡,养父继兄被自己错害,姐姐这个最后的支柱也塌了,举目四顾,无依无靠,她也无比确信,自己就是一个Jinx。
此时希尔科横插一脚,在她被所有人抛弃之时给了一个依靠。更重要的是:他不像Vi那样一边说你不是Jinx一边又不信任她的能力,而是说你就是Jinx,Jinx是完美的,不光说,还把帮中许多重要差事交给她办。这样一来,她找回了自信心,练就了一身武艺,发展了机械制造能力。于是,她接受了自己的鲁莽,接受了自己的“邪”,接受了自己是Jinx。(类似冰与火之歌里的提利昂接受自己是“小恶魔”那样:你们叫我恶魔,我就是恶魔。也类似黄药师那样:你们叫我东邪,我就是东邪,咋地)。这样,她也改名Jinx。
用英语的人一听这个名字就像我们听卜世仁,仇冤,辛弃疾这种名字一样,立马能联想到双关信息。可是汉语翻译过来直接金克丝,不懂英语的会感觉爆爆和金克丝有什么区别呢?不就是一个小名一个大名吗?为什么在这上面做这么多文章呢?所以我觉得这个翻译不太好 。
可是,如果只用意译,翻成诅咒儿,厄运儿,霉运鬼,不祥兆,坏事鬼这种,又没法有Jinx的音
但是我还是觉得,Jinx这个名字是意重于音的,用这个名字,就是传达了Jinx这个人格的“邪”,老子就是来坏事的,老子就是来搅矢的。
综上,我觉得坏事鬼这种翻译比金克丝要好。希望听听吧友的意见,本人才疏学浅,意见不同请理性讨论,不要较劲