海贼王吧 关注:11,818,952贴子:305,052,191
  • 10回复贴,共1

求教:翻译的问题。雷利说:1我在定点等着你2你要到顶点。。。。

只看楼主收藏回复

到底哪个是对的,同样的一句话翻译成了2句完全不同的意思了。
1为雷利还会去定点吗??


1楼2010-10-29 07:48回复
    熊猫的应该是对的吧~!


    IP属地:广东2楼2010-10-29 07:48
    回复
      雷利本来就在顶点了


      IP属地:上海3楼2010-10-29 07:50
      回复
        一个是说,雷利说:我在顶点等着你。
        2意思是让路飞到顶点


        5楼2010-10-29 07:53
        回复
          回复:6楼
          可一句是:雷利也会去顶点。意思是雷利还会出发吗?
          另外的可以理解为:看着路飞,或期待着路飞到顶点即可。自己不必去。


          7楼2010-10-29 08:13
          回复
            雷利本来就是顶点的人


            IP属地:上海8楼2010-10-29 08:16
            回复
              顶点不是个地方 是个高度 人生的高度


              IP属地:广东来自手机贴吧11楼2014-02-15 15:37
              回复
                雷利的意思是,认可了路飞的实力,认为他可以去争夺海贼王这个名号了,所以说,登上定点吧,意思是去做吧,这句话跟他自己无关,他是个退休的老兵,所以不是什么在顶点等着他,雷利只是曾经在顶点的位置,这个荣誉他有过,但现在他已经不是,毕竟已经老了!


                12楼2014-05-25 22:41
                回复