intel吧 关注:748,995贴子:3,117,176

为啥华硕微星的主板汉化几乎和没有一样

只看楼主收藏回复

如题 华硕微星的主板bios中文汉化也太敷衍人了
几乎就没有汉化一样
尤其华硕的bios 几乎一眼看去全是英文
降压超频啥的也特别麻烦一堆设置
反观爱国嘉。。。汉化的比较全面


IP属地:广东来自Android客户端1楼2024-10-24 17:21回复
    因为有的东西实在不太好翻译,容易误解或翻译错误
    就干脆不翻译了


    IP属地:江西来自Android客户端3楼2024-10-24 17:46
    回复
      有些专有名词 中文更 看不懂


      IP属地:江苏4楼2024-10-24 17:58
      回复
        微星华硕的bios算好的了,你去看看三线板子的bios,直接看的头都大了


        IP属地:海南来自Android客户端6楼2024-10-24 18:14
        收起回复
          例如防掉压就是错误翻译了。正确中文是线性校准,你更加看不懂。不如英文原文更好理解


          IP属地:广东来自Android客户端8楼2024-10-24 19:10
          回复
            有些专业名词翻译过来玩超频的看不懂 不玩超频的翻不翻都没区别


            IP属地:浙江来自iPhone客户端9楼2024-10-24 19:32
            回复
              技嘉板子翻译好啊,调东西找半天


              IP属地:广西来自Android客户端10楼2024-10-25 00:04
              回复
                连这点英文都看不懂的人,只会把cpu跟板子超坏。


                IP属地:江苏来自Android客户端11楼2024-10-25 00:08
                收起回复
                  这几十年的主板翻译名词,压根就没有全汉化的说翻译合格,是给他们面子


                  IP属地:广东来自Android客户端12楼2024-10-25 00:20
                  回复
                    汉化又很难明白什么意思


                    IP属地:安徽来自Android客户端13楼2024-10-25 00:25
                    回复
                      你不超频,auto就行了,你超频,翻译了反而找起来更麻烦


                      IP属地:广东来自Android客户端14楼2024-10-25 00:33
                      收起回复
                        专有名词不如不翻,翻了你反而不认得了


                        IP属地:湖北来自Android客户端15楼2024-10-25 02:52
                        回复
                          但是很尴尬的一点就是能进BIOS自己搞超频的那些大佬不需要汉化也能看懂这些英文单词是啥意思,硬翻还可能弄个牛头不对马嘴的误翻出来,而对于那些电脑小白来说他们没几个人会搞也愿意搞超频这玩意,你就算全给翻译汉化了对他们也没啥用。还不如就这样翻一半好用。。


                          IP属地:山西来自Android客户端16楼2024-10-25 09:07
                          回复
                            说实话,大家又不是都是二极管,不是大佬就是小白,大佬也是小白过来的。翻译好了对想要学习超频的朋友还是多少有一些帮助的。
                            华擎和技嘉的bios翻译的比较多


                            IP属地:吉林来自iPhone客户端17楼2024-10-25 09:19
                            回复
                              这样不是更好吗。一些国外得教程,可以直接用了。省的因为翻译导致找不到对应菜单。


                              IP属地:重庆来自Android客户端18楼2024-10-25 09:21
                              回复