原文:孽海茫茫,首恶无非色欲;尘寰(huán)扰扰,易犯唯有淫邪。拔山盖世之雄,坐此亡身辱国。绣口锦心 之士,因兹败节隳(huī)名。始为一念之差,遂至毕生莫赎。何乃淫风日炽,天理沦亡;以当悲当憾之行,反为得计;而众怒众贱之事,恬不知羞。刊淫词,谈丽色。目注道左娇姿,肠断帘中窈窕。若真节或淑德,可敬可嘉,乃计诱而使无完行。若婢女,若仆妾,宜怜宜悯(mǐn),竟势迫而玷(diàn)辱终身。既令亲族含羞,尤使子孙蒙垢。嗟(jiē)乎!总以心昏气浊,贤远侫(nìng)亲;岂知天地难容,人神共忿。或妻女酬偿,或子孙受报。绝嗣之坟墓,无非好色狂徒;妓女之祖宗,尽是贪花浪子。当富则玉楼削籍,应贵则金榜除名。笞(chī)杖徙流大辟,生遭五等之刑;地狱饿鬼畜生,殁(mò)受三途之苦。从前恩爱,至此成空;昔日风流,而今安在?与其后悔已无从,何不早思而勿犯?谨劝青年志士,社会名流,发觉悟之心,破色魔之障。芙蓉白面,不过带肉骷髅;芍(sháo)药红妆,乃是杀人利刃。纵对如玉如花之貌,当存若姊若妹之心。未犯者宜防失足,曾行者及早回头。更望展转流传,迭(dié)相化导。必使在在齐归觉路,人人共出迷津。由是首恶既除,众邪自消。灵台无滞。世泽垂荣矣(yǐ)
翻译:常听说茫茫业海之中,最难断除的就是色欲;滚滚红尘里,世人最容易触犯的就是邪淫。叱咤风云的盖世英雄,为此而亡身丧国;才思横溢的文人雅士,为此而身败名裂。无论是从前还是现在,都是一个道理;无论是聪明之人还是愚蠢之辈,都难逃这一规律。何况现今社会,丧德灭伦之风更加炽盛,从古以来的道德准则已经沦亡。轻狂的愚人,固然喜欢沉溺于灯红酒绿,而有智慧根性的文人,也去爱怜风尘场中人。越说克制欲念,而欲念越加滋长,越说戒除邪淫,而淫心倍加增强。在路上遇到美貌异性,总是情不自禁,目注千番;偶然巧逢俏丽佳人,便柔肠百转,神魂颠倒。心神被形骸所役使,意识被情爱所牵缠。遇到偶尔插花戴草的老妇,居然也能把她想象成貌若西施;见到稍稍薰香打扮的丑陋女子,也会迷恋不已,忘掉其东施之形。 岂知淫恶之罪,天地难容,神明震怒!凡是毁人节操,自己的妻女必受同样的偿债,玷污别人名声,自己的子孙也会遭受报应。绝嗣的坟墓里,埋的无非是轻薄狂生;妓女的祖宗,都是寻花问柳的浪子。本来命中应当富有的,则玉楼削去禄籍;本来命中应当显贵的,则金榜除掉名字。活着的时候,遭受各种刑罚;死去之后,堕入三途受苦。风流时的卿卿我我,到此一切成空;过去的雄心壮志,如今又在何处? 普劝青年志士,知识名流,早发觉悟之心,破除色魔之障!要知道,芙蓉粉面,都是带血肉的骷髅;美貌红妆,无非罩了华衣的粪桶。纵然面对如花似玉的女人,都要当作姐妹或母亲看待。没有触犯过邪淫的人,务必深加警惕,千万不要失足;曾经触犯邪淫,造作下罪恶的人,应当立即回头,痛改前非!最后,祈望读者辗转流通宣传,互相劝化开导,必定要使处处齐归觉路,人人同出迷津。
翻译:常听说茫茫业海之中,最难断除的就是色欲;滚滚红尘里,世人最容易触犯的就是邪淫。叱咤风云的盖世英雄,为此而亡身丧国;才思横溢的文人雅士,为此而身败名裂。无论是从前还是现在,都是一个道理;无论是聪明之人还是愚蠢之辈,都难逃这一规律。何况现今社会,丧德灭伦之风更加炽盛,从古以来的道德准则已经沦亡。轻狂的愚人,固然喜欢沉溺于灯红酒绿,而有智慧根性的文人,也去爱怜风尘场中人。越说克制欲念,而欲念越加滋长,越说戒除邪淫,而淫心倍加增强。在路上遇到美貌异性,总是情不自禁,目注千番;偶然巧逢俏丽佳人,便柔肠百转,神魂颠倒。心神被形骸所役使,意识被情爱所牵缠。遇到偶尔插花戴草的老妇,居然也能把她想象成貌若西施;见到稍稍薰香打扮的丑陋女子,也会迷恋不已,忘掉其东施之形。 岂知淫恶之罪,天地难容,神明震怒!凡是毁人节操,自己的妻女必受同样的偿债,玷污别人名声,自己的子孙也会遭受报应。绝嗣的坟墓里,埋的无非是轻薄狂生;妓女的祖宗,都是寻花问柳的浪子。本来命中应当富有的,则玉楼削去禄籍;本来命中应当显贵的,则金榜除掉名字。活着的时候,遭受各种刑罚;死去之后,堕入三途受苦。风流时的卿卿我我,到此一切成空;过去的雄心壮志,如今又在何处? 普劝青年志士,知识名流,早发觉悟之心,破除色魔之障!要知道,芙蓉粉面,都是带血肉的骷髅;美貌红妆,无非罩了华衣的粪桶。纵然面对如花似玉的女人,都要当作姐妹或母亲看待。没有触犯过邪淫的人,务必深加警惕,千万不要失足;曾经触犯邪淫,造作下罪恶的人,应当立即回头,痛改前非!最后,祈望读者辗转流通宣传,互相劝化开导,必定要使处处齐归觉路,人人同出迷津。