机器猫吧 关注:443,755贴子:9,962,552
  • 6回复贴,共1
求助

请问日语大佬,这句台词是有什么比喻吗?

只看楼主收藏回复

出自《真心话膏药》
从语境上来说就是大雄在找小夫的时候胖虎问对自己新歌的感想,然后大雄说比起这种事情,你知道小夫去哪里了吗?然后就被胖虎一句“我的艺术就只是这种事情?”胖揍了一顿
当初这句台词我记得有很多种版本
“牙擦仔比你懂艺术多了”
“臭小子你真该跟强夫好好学学”
然后现在的这版本感觉更多的是直译
所以各位日语大佬这句话更贴合实际意义的应该怎么翻?



IP属地:浙江来自Android客户端1楼2024-12-08 22:02回复
    这个应该不只是翻译的问题,更主要的是文化背景。似乎日本有这种习俗或者表达,claude老师是这么说的。


    IP属地:江苏来自iPhone客户端2楼2024-12-08 23:11
    收起回复
      爪の垢を煎じて饮む
      这句谚语的意思是指「取出优秀人才的指甲垢,煎煮之后再喝下去,或许能从中吸取一些精华,变得和对方一样优秀」,类似中文的「近朱者赤、近墨者黑」、「见贤思齐」,都是想向优秀的人看齐学习的意思。
      我记得有好像单集的标题就是这个


      IP属地:黑龙江来自Android客户端3楼2024-12-08 23:34
      收起回复
        平等炸弹就是用大雄指甲缝的泥让每个人都变得和大雄一样


        IP属地:重庆4楼2024-12-13 14:18
        回复