family幸福里吧 关注:87贴子:10,517
  • 5回复贴,共1

(●▽●七月幸福里_____:文字)飞鸟集(泰戈尔)

取消只看楼主收藏回复


夏天的鸟儿,飞到我的窗前歌唱,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么歌曲可唱,只叹息一声,飘落在地上。
在世界之岸,我的心随着她的涟漪搏动,我以热泪写就了她的题记:“我爱你。”


IP属地:重庆1楼2012-07-23 14:33回复

    1
    夏天的鸟儿,飞到我的窗前歌唱,又飞去了。
    秋天的黄叶,它们没有什么歌曲可唱,只叹息一声,飘落在地上。
    Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
    And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sigh.
    2
    世界上一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足迹在我的文字里吧。
    O troupe of little agrants of the world,leave your footprints in my words.
    3
    世界对着它的爱人,扯下它那浩翰的面具。
    它变小了,小如一首歌,小如一个永恒的吻。
    The world puts off its mask of vastness to its lover.
    It becomes small as one song,as one kiss of the eternal.
    4
    大地的泪珠,使她的微笑如鲜花般盛开。
    It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.


    IP属地:重庆3楼2012-07-23 14:53
    回复

      5
      广袤的沙漠狂热追求一叶绿草的爱,但她摇摇头,笑着飞走了。
      The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
      6
      如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星了。
      If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.
      7
      欢悦着的流水呀,在你旅途中的泥沙,正乞求你的歌声,你的舞蹈呢。你愿背负跛足的泥沙向前奔腾吗?
      The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water.will you carry the burden of their lameness?
      8
      她热切的芳容,如夜雨似的,萦绕着我的梦魂。
      Her wistful face haunts my dream


      IP属地:重庆13楼2012-07-23 16:55
      回复

        -s like the rain at night.
        9
        我们在梦里曾是陌生人。
        梦醒后发现我们本是亲密无间的。
        Once we dreamt that we were strangers.
        We wake up to find that we were dear to each other.


        IP属地:重庆14楼2012-07-23 16:55
        回复

          10
          忧伤在我心中沉静下来,正如暮色降临在寂静的山林中。
          Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
          11
          一些看不见的手,如慵懒的微风似的,正在我的心头奏着潺潺的乐章。
          Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
          12
          “海水呀,你说的是什么?”
          “是永恒的疑问。”
          “天空呀,你回答的是什么?”
          “是永恒的沉默。”
          “What language is thine,O sea?”
          “The language of eternal question.”
          “What language is thy answer,O sky?”
          “The language of eternal silence.”


          IP属地:重庆15楼2012-07-24 17:26
          收起回复

            13
            静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你爱的召唤呀。
            Listen,my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
            14
            创造的神秘,犹如夜的黑暗——它是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
            The mystery of creation is like the darkness of night——it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
            15
            不要因为峭壁高耸,就把你的爱情置于其上。
            Do not seat your love upon a precipice because it is high.
            16
            今晨我坐在窗前,世界如一个过客似的,驻足片刻,向我点点头便走了。
            I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment,nods to me and goes.
            17
            这些琐碎的思绪,仿佛是树叶的簌簌之声;它们在我的心里,欢悦地微语着。
            These little thoughts are the rustle of leaves;they have their whisper of joy in my mind.


            IP属地:重庆18楼2012-07-24 19:48
            回复