心做し
作词:蝶々P
作曲:蝶々P
编曲:蝶々P
呗:GUMI
翻译:kyroslee
ねぇ、もしも全(すべ)て投(な)げ舍(す)てられたら
nee moshimo subete nage sute rare tara
呐,若然能将一切舍弃的话
笑(わら)って生(い)きることが楽(らく)になるの?
waratte ikiru koto gara kuni naruno
笑着活下去这样的事就会变的轻松吗?
また胸(むね)が痛(いた)くなるから
matamu nega ita kuna ru kara
胸口又再疼痛起来呢
もう何(なに)も言(い)わないでよ
mou nanimo iwa na i deyo
够了什麼都不要说了啊
ねぇ、もしも全(すべ)て忘(わす)れられたなら
nee moshimo subete wasure rare tanara
呐,若然一切都能尽数忘却的话
泣(な)かないで生(い)きることも楽(らく)になるの?
naka naide ikiru koto mo rakuni naruno
不再哭泣而活下去这事亦会变得轻松吗?
でもそんな事(こと)出来(でき)ないから
demo sonna koto deki nai kara
然而那般的事是不可能的呢
もう何(なに)も见(み)せないでよ
mou nanimo mise na i deyo
够了什麼都不要再给我看啊
君(きみ)にどれだけ近(ちか)づいても
kimini dore dake chika zui temo
就算怎样接近你
仆(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ
bokuno shin zou wa hito tsu dake
我的心脏亦是仅此唯一的
酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ仆(ぼく)の体(からだ)を
hi doiyo hi doiyo mou isso bokuno kara dawo
太残酷了 太盏酷了,乾脆将我的身体
壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好(す)きなようにしてよ
kowa shite hiki saite suki nayo uni shiteyo
破坏吧 撒裂吧 随你喜欢地处置吧
叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿(は)らしても
sa kende mo gaite ma bu ta wo hara shitemo
不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭得双眼红肿也好
まだ君(きみ)は仆(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて离(はな)さない
mada kimiwa bokuno kotowo da kishime teha nasa nai
你还是紧抱着我永不分离
もういいよ
mou iiyo
已经够了啊
ねぇ、もしも仆(ぼく)の愿(ねが)いが叶(かな)うなら
nee moshimo bokuno negai ga kana unara
呐,若然我的愿望能得以实现的话
君(きみ)と同(おな)じものが欲(ほ)しいんだ
kimito onaji monoga hoshinda
我想要得到与你相同的事物呢
でも仆(ぼく)には存在(そんざい)しないから
demo bokuni wa sonzi shi nai kara
但因为对我而言那般的东西并不存在
じゃあせめて此処(ここ)に来(き)てよ
jaa semete kokoni kiteyo
所以啊至少希望你到来这裏啊
君(きみ)にどれだけ爱(あい)されても
kimini dore dake ai sare temo
就算有多被你所爱
仆(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ
bokuno shin zou wa hito tsu da ke
我的心脏亦是仅此唯一的
やめてよ やめてよ、优(やさ)しくしないでよ
yameteyo yameteyo yasashi kushi nai deyo
住手吧 住手吧,不要对我那麼温柔啊
どうしても仆(ぼく)には理解(りかい)ができないよ
doushitemo boku niwa ri kaiga deki naiyo
不论怎样我亦无法理解啊
痛(いた)いよ 痛(いた)いよ、言叶(ことば)で教(おし)えてよ
itaiyo itaiyo kotoba de oshi eteyo
好痛啊 好痛啊,用言语告诉我吧
こんなの知(し)らないよ 独(ひと)りにしないで
konnano shira naiyo hitorini shi naide
这样的事我不懂啊 不要让我独自一人
酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ仆(ぼく)の体(からだ)を
hidoiyo hidoiyo mou isso bokuno kara dawo
太残酷了 太盏酷了,乾脆将我的身体
壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好(す)きなようにしてよ
kowa shite hiki saite su kinayo uni shiteyo
破坏吧 撒裂吧 随你喜欢地处置吧
叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿(は)らしても
sa kende mo gaite mabuta wo hara shitemo
不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭得双眼红肿也好
まだ君(きみ)は仆(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて离(はな)さない
mada kimiwa boku no kotowo dakishime teha nasanai
你还是紧抱着我永不分离
もういいよ
mou iiyo
已经够了啊
ねぇ、もしも仆(ぼく)に心(こころ)があるなら
nee moshimo bokuni koko roga aru nara
呐,若然我拥有心的话
どうやってそれを见(み)つければいいの?
dou yatte sore wo mitsu ke reba iino
那我该怎样去寻找那物才好呢?
少(すこ)し微笑(ほほえ)んで君(きみ)が言(い)う
su koshi hoho en deki miga iu
稍作微笑的你言道
「それはね、ここにあるよ」
sore wane koko ni aruyo
「那个呢,就在这裏啊」
作词:蝶々P
作曲:蝶々P
编曲:蝶々P
呗:GUMI
翻译:kyroslee
ねぇ、もしも全(すべ)て投(な)げ舍(す)てられたら
nee moshimo subete nage sute rare tara
呐,若然能将一切舍弃的话
笑(わら)って生(い)きることが楽(らく)になるの?
waratte ikiru koto gara kuni naruno
笑着活下去这样的事就会变的轻松吗?
また胸(むね)が痛(いた)くなるから
matamu nega ita kuna ru kara
胸口又再疼痛起来呢
もう何(なに)も言(い)わないでよ
mou nanimo iwa na i deyo
够了什麼都不要说了啊
ねぇ、もしも全(すべ)て忘(わす)れられたなら
nee moshimo subete wasure rare tanara
呐,若然一切都能尽数忘却的话
泣(な)かないで生(い)きることも楽(らく)になるの?
naka naide ikiru koto mo rakuni naruno
不再哭泣而活下去这事亦会变得轻松吗?
でもそんな事(こと)出来(でき)ないから
demo sonna koto deki nai kara
然而那般的事是不可能的呢
もう何(なに)も见(み)せないでよ
mou nanimo mise na i deyo
够了什麼都不要再给我看啊
君(きみ)にどれだけ近(ちか)づいても
kimini dore dake chika zui temo
就算怎样接近你
仆(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ
bokuno shin zou wa hito tsu dake
我的心脏亦是仅此唯一的
酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ仆(ぼく)の体(からだ)を
hi doiyo hi doiyo mou isso bokuno kara dawo
太残酷了 太盏酷了,乾脆将我的身体
壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好(す)きなようにしてよ
kowa shite hiki saite suki nayo uni shiteyo
破坏吧 撒裂吧 随你喜欢地处置吧
叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿(は)らしても
sa kende mo gaite ma bu ta wo hara shitemo
不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭得双眼红肿也好
まだ君(きみ)は仆(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて离(はな)さない
mada kimiwa bokuno kotowo da kishime teha nasa nai
你还是紧抱着我永不分离
もういいよ
mou iiyo
已经够了啊
ねぇ、もしも仆(ぼく)の愿(ねが)いが叶(かな)うなら
nee moshimo bokuno negai ga kana unara
呐,若然我的愿望能得以实现的话
君(きみ)と同(おな)じものが欲(ほ)しいんだ
kimito onaji monoga hoshinda
我想要得到与你相同的事物呢
でも仆(ぼく)には存在(そんざい)しないから
demo bokuni wa sonzi shi nai kara
但因为对我而言那般的东西并不存在
じゃあせめて此処(ここ)に来(き)てよ
jaa semete kokoni kiteyo
所以啊至少希望你到来这裏啊
君(きみ)にどれだけ爱(あい)されても
kimini dore dake ai sare temo
就算有多被你所爱
仆(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ
bokuno shin zou wa hito tsu da ke
我的心脏亦是仅此唯一的
やめてよ やめてよ、优(やさ)しくしないでよ
yameteyo yameteyo yasashi kushi nai deyo
住手吧 住手吧,不要对我那麼温柔啊
どうしても仆(ぼく)には理解(りかい)ができないよ
doushitemo boku niwa ri kaiga deki naiyo
不论怎样我亦无法理解啊
痛(いた)いよ 痛(いた)いよ、言叶(ことば)で教(おし)えてよ
itaiyo itaiyo kotoba de oshi eteyo
好痛啊 好痛啊,用言语告诉我吧
こんなの知(し)らないよ 独(ひと)りにしないで
konnano shira naiyo hitorini shi naide
这样的事我不懂啊 不要让我独自一人
酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ仆(ぼく)の体(からだ)を
hidoiyo hidoiyo mou isso bokuno kara dawo
太残酷了 太盏酷了,乾脆将我的身体
壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好(す)きなようにしてよ
kowa shite hiki saite su kinayo uni shiteyo
破坏吧 撒裂吧 随你喜欢地处置吧
叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿(は)らしても
sa kende mo gaite mabuta wo hara shitemo
不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭得双眼红肿也好
まだ君(きみ)は仆(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて离(はな)さない
mada kimiwa boku no kotowo dakishime teha nasanai
你还是紧抱着我永不分离
もういいよ
mou iiyo
已经够了啊
ねぇ、もしも仆(ぼく)に心(こころ)があるなら
nee moshimo bokuni koko roga aru nara
呐,若然我拥有心的话
どうやってそれを见(み)つければいいの?
dou yatte sore wo mitsu ke reba iino
那我该怎样去寻找那物才好呢?
少(すこ)し微笑(ほほえ)んで君(きみ)が言(い)う
su koshi hoho en deki miga iu
稍作微笑的你言道
「それはね、ここにあるよ」
sore wane koko ni aruyo
「那个呢,就在这裏啊」