They worked at the ivy with their hands and with Peter's pocket-knife till the knife broke. After that they used Edmund's. Soon the whole place where they had been sitting was covered with ivy; and at last they had the door cleared.
中文版图书翻译:
他们开始用小刀割去青藤口转眼间,他们刚才的"安乐窝"被搞得一片凌乱。一阵忙碌过后,那扇门完全暴露出来了。
这翻译似乎有点太任性了吧?试翻译如下:
他们用手扯、用彼得的小刀割那些常春藤,小刀断了,就用埃德蒙的小刀。很快,他们刚刚坐的地方就被常春藤堆满了。最后,那扇门完全暴露出来了。
中文版图书翻译:
他们开始用小刀割去青藤口转眼间,他们刚才的"安乐窝"被搞得一片凌乱。一阵忙碌过后,那扇门完全暴露出来了。
这翻译似乎有点太任性了吧?试翻译如下:
他们用手扯、用彼得的小刀割那些常春藤,小刀断了,就用埃德蒙的小刀。很快,他们刚刚坐的地方就被常春藤堆满了。最后,那扇门完全暴露出来了。