梦王国与沉睡的10...吧 关注:65,460贴子:3,760,232

【伪王子名考究+吐槽】德语党的胜利

取消只看楼主收藏回复

众所周知,小日本对于德国的文化是崇拜得不得了,动漫游戏音乐里经常有德语出现(比如fate,罪恶王冠)。但对于国内观众来说,对德语的认识可能还只限于元首的“气死偶咧!”(Sie ist ohne Ehre)和“我到河北省来”(Und doch aber ich allein)……这里就梦百国服已出王子13人+?(反正日服新王子也没有看上去很德语的名字)疑似德语名的作出讨论。我查了两个app词典加外研社德汉词典,外加梦百公式书。公式书上的拼写很迷,可能与原单词略有不同。
答应考据帝@LuckyDrops 的产物
手稿镇


IP属地:湖南来自iPhone客户端1楼2016-06-02 23:24回复
    免责声明,
    楼主主修日语英语,二外德语,B1水平,难免有细小差错,引用需谨慎,造成的损失本人概不负责😂😂


    IP属地:湖南来自iPhone客户端3楼2016-06-02 23:26
    回复
      第一个必须是官配(雾)阿维君
      这个Avi真是够我笑一天……阿维.avi ……毫无违和感
      Avi引起我注意是因为教材的例句多次出现了Avi(悄悄告诉你还有Sakia),可见Avi在德国还算是比较常见的男名。然而我查德语词根词典却没有查到它!!万般无奈之下只好求助app,结果发现这是个希伯来语名字……
      嘛 可以理解吧,德国毕竟也很多犹太人。
      德国指数:


      IP属地:湖南来自iPhone客户端8楼2016-06-02 23:34
      收起回复
        第三个,依旧是声之国的王子,利多(リード),乍一看日语名和里德(リド)很像,实际上原名也很像:Lied· Lid
        不造是不是日本人孤陋寡闻了,德语词的最后一个音需要清化,因此读起来更像“利特”。日文给翻译成リード,国人又译成利多了,这种极不严谨的态度再一次逗笑了我。
        Lied(das)在德语里表示歌,歌曲
        利多的爱好是作曲,随口哼哼自己的歌什么的,名字和本人很是相符。
        建议他加入小蜜蜂,雷伊斯,卢克,织女组成的西洋乐队,给他们谱个曲儿
        德国指数:


        IP属地:湖南来自iPhone客户端29楼2016-06-03 00:18
        收起回复
          第四个,仍然是声之国的王子!!休提玛(シュティマ)阿萨里还没出的时候,我一直靠着满破的他撑着红队的无线连。
          公式书上给的是Stimma,然而我不是很懂这里是不是拼写错误。德语词Stimme (die)表示声音,嗓音,歌声。
          Ich bin die Stimme in deinem Kopf.
          我是你头脑中的声音,or我是你心中的休提玛,233333
          作为利多的表哥,弗留的亲哥,休提玛不愧是梦百三大弟控(其余二人为西里乌斯,加里)之一,喜欢的东西是弟弟们,讨厌的东西是让弟弟们受伤的人或物
          德国指数:


          IP属地:湖南来自iPhone客户端30楼2016-06-03 00:24
          收起回复
            同样是声之国,弗留(フリュー)的名字Flu我真没查出个所以然来。总不能译成流感吧😂😂😂还望诸位大神指教


            IP属地:湖南来自iPhone客户端31楼2016-06-03 00:26
            收起回复
              零本来就很像长发的坂本大佬了,性格也好,态度也好,结果梦百员工还评价他stylish(スタイリッシュ)……Entschuldigung mir??(Excuse me)这是巧合吗???


              IP属地:湖南来自iPhone客户端46楼2016-06-03 07:47
              收起回复
                然后是万众瞩目的雪国三傻……虽然为什么叫三傻我并不知道,看到大家这么叫我也就跟风了。之前一直叫吉祥三宝。
                雪国王子的外表固然是美的,血统固然是高贵的,魔法固然是华丽的,雪白的毛发,红宝石一般的眼睛,可爱动人(图一,源于网络)。然而从科学的角度……(图二)
                算了,这里是梦世界(die Welt des Traum)一切皆有可能


                IP属地:湖南来自iPhone客户端55楼2016-06-03 10:37
                收起回复
                  公式书里面出现了一个很值得吐槽的地方:
                  古雷西亚:我的评论不值一提啦……哥哥很优秀,除此之外还有什么好说的呢……对了!哥哥你不要老买些奇怪的东西回来了!!孙子的手什么的……
                  等等,孙子的手?N1过了很久了我还没见过这个词,于是去查了一下字典……
                  这不就是不求人吗!!!听一些北方的同学说,他们那里也叫老头乐。老头背上痒了,让孙子帮忙挠挠,孙子不在,就用这个痒痒挠,顾名思义孙子的手。
                  我说古雷西亚君你也太见怪了,你们帮大哥挠痒吗?不挠的话大哥买个老头乐也无可厚非呀!!还是你觉得高贵的雪之一族不适合用这种庸俗的东西?这样的话建议你去找弗伊亚,让他发明一个高级挠痒仪。


                  IP属地:湖南来自iPhone客户端58楼2016-06-03 11:06
                  收起回复
                    插一个 关于爱因斯的年龄……只能说他被官方卖了😂😂
                    stuff评论道:好早以前他就爱说自己永远20岁,然而实际上?请看资料的年龄。


                    IP属地:湖南来自iPhone客户端61楼2016-06-03 11:23
                    收起回复
                      雪国三王子修尼(シュニー)
                      为什么把修尼放在二哥前面??因为修尼的名字很德语
                      Schnee (der) 雪 相当于英语的snow
                      sch在德语里是一个辅音,发汉语拼音sh的音。单音s做辅音时通常也发sh的音,比如休提玛,Stimme发音实际上为“师弟嘛” sch相对于s要更加圆润一些,舌头下空的地方要多一些
                      请跟我读:Sch~nee……湿腻~
                      很好这就是修尼名字的读法
                      雪国三傻真是越长大眼睛越来越小啊!!他们的爸爸眼睛是不是只有一条缝了??
                      至今没有修尼,心痛,大号小号都没有,唉,是不是我的气质不像女仆?
                      德国指数:


                      IP属地:湖南来自iPhone客户端64楼2016-06-03 11:36
                      收起回复
                        二哥古雷西亚有些争议,因为公式书给出的名字是Glaysia,楼上有盆友指出应该是法语,我对法语不是很懂,而且我法语专业的同学说并没有这个词,因此我断定二哥的名字是英语glacier形变而来。
                        有趣的是,在德语里面也有古雷西亚类似读音的词,并且意思和glacier相同。那就是Gletscher
                        Gletscher (der) pl.Gletschern 冰川,冰河
                        Ein Gletscher entsteht, wenn mehr Schnee fällt als schmilzt.当更多的雪融化,一个冰川便产生了。(or:当修尼不见了,古雷西亚便出来了)
                        这个词的发音更接近“古雷切尔” tsch也是德语的一个辅音,发音类似于汉语的“去”
                        二哥应该是三兄弟里唯一比较理性的角色了。非常喜欢,可惜我入坑晚,没有他。雪国三傻我一个也没有……希望能早日接回家。
                        德国指数:


                        IP属地:湖南来自iPhone客户端66楼2016-06-03 11:47
                        收起回复
                          雪国三傻完毕,接下来是暗夜禁欲系骑士——吉柯(ジーク)
                          官方给出的名字真是令我吓了一跳:Sieg
                          Sieg (der)胜利,战胜。 加上这个德文名,老公是不是更苏了??
                          其实我以前一直不知道苏是什么意思,看吉柯浑身紫色,而且松本润也被很多人说苏,于是以为是“紫苏”,后来才被朋友科普……😂😂
                          Sieg如果作阴性名词的话,是德国的一条河流,叫齐格河。有很多河流,最为著名的是莱茵河和多瑙河。
                          Ist der Sieg dann endlich mein,若胜利终将属于我(歌剧《亚瑟王》原文)or:吉柯终究是我的
                          日语和俄语一样,没有z这个音,所有的z都变成了j,因此才会出现“吉柯”这个名字(没关系,这个名字很好听)
                          有趣的是在这里翻译就没有犯利多的错误,g清化成了k,很好,这很德语.jpg
                          德国指数:
                          公式书上是吉柯睡懒觉一年才有一次,我对此产生了共鸣。每天我都是六点半自然醒,七点起床,一旦醒了无论如何也睡不着。每天起这么早我室友对我一直有意见,其实我也想睡懒觉,可是我不吃药就睡不着……唉😂😂我应该和吉柯结婚。


                          IP属地:湖南来自iPhone客户端68楼2016-06-03 12:20
                          收起回复
                            下午要去陪同翻译,今天晚上继续更新。


                            IP属地:湖南来自iPhone客户端69楼2016-06-03 12:28
                            回复
                              接下来讲一下精灵之国的王几们。
                              卡罗特,许多人应该已经遗忘他了……我入坑晚也没有见过他,不过这一头飘逸的长发,冷峻的表情……应该是高岭之花。
                              官方名字是kalt 形容词 寒冷的(Kilma天气),冷酷的(Herz心),冷淡的(Atomosphäre气氛)
                              Das lässt mich kalt.我对它不感兴趣。
                              kalt wie Marmor 冷若冰霜
                              卡罗特是塞昆达提冰之一组的王子,夏欧的徒弟,可见对应kalt是正确的。卡罗特嗜睡,好静,喜欢又凉爽又安静的房间,为什么这样的他不是cool cooler coolest的蓝属性??属性都是按头发颜色算的嘛😂😂(说着打开了黄队一排金毛狮王)
                              然而,stuff称其为银发,并非紫发。这个我懂,因为许多漫画里面银发的角色到了动画的确会出现色差(比如市丸银)
                              那么,问题来了。
                              基尔巴特是什么发色?珍珠呢?那么雪国三傻的发色又是什么色?修特鲁呢??
                              德国指数:


                              IP属地:湖南来自iPhone客户端86楼2016-06-04 18:12
                              收起回复