三森已经给德森线唱ED了,都来听一下吧,(其实是强行(并不))
https://www.bilibili.com/video/av25900522/?p=4来自最新专辑《Tone.》里第四首《海洋(Umi)和天空(Sora)的秘密》
现在就由我来给大家瞎胡翻译一下,请将来以正式翻译为准:
掬い上げたのは宝石みたいな青
(海水)捧起来像蓝宝石一样
なのにどうして
但是为什么
掬い上げた途端透明になるの
捧起来就变成透明的了
それさえもすぐに零れる
然而马上就流走了
空になった手のひらに残る雫を凝らせば
如果让水珠留在空的手掌中
ぼんやりと色付く
它就变得模糊了
見上げれば青だ
往上看,它就是青色的
憧れたものはいつも少しカタチを変えて私に届く
我所渴望的东西一直是变换形式后才能传达给我
頼りないこの手でも守れるくらいに,溢れてしまわないように
我的手并不可靠,无法保护从我手中溢出
海と空を閉じ込めた手のひら,少しずつ解き明かすよ
我要用将海和天空握住的手,一点点解开
小さな頃から不思議を集めた ねえ?なんで?どうして?
从小时候开始,我就收集这些不可思议的事情。哎?为什么?为什么呢?
知らないことから逃げたくはないの 理想や夢が壊れても
我不想逃避我不知道的事情,即使我的理想和梦全部破碎
知りすぎて傷付いて海の深くに潜れば
如果知道的太多,就会受伤,然后深深地沉入海底
静寂に包まれる 見渡せば青だ
被包裹在寂静之中,周围看上去全是青色
憧れたものはいつもどこか残酷だけど私に潜む
我所憧憬的东西,总是残酷的,而我无法自拔
息がもう苦しくて水面から出した顔を真っ直ぐ照らす光
当我呼吸痛苦,露出水面,光就直射在我的脸上
いつもよりも煌めく世界 それが見たくて深くへまた潜る
我渴望见到更加辉煌的世界,所以又深深地潜了下去
海と 空と
大海和天空(Umi和Sora)
憧れたものはいつも少しカタチを変えて私に届く
我所渴望的东西一直是变换形式后才能传达给我
この海の深くから空の彼方から ヒミツを打ち明けるように
从这片海的深处,天空的另一边,秘密终于被解开
海と空を散りばめた世界が手のひらから飛び出せば 私もそう青く染まるよ
当海和空弥漫着的世界,从手的缝隙间飞散出去的时候,我也染上了青色