掠夺者剥夺者吧 关注:12,484贴子:35,374

你还有脸说找不到错?我现在就给你对一遍行吧?

取消只看楼主收藏回复


禁言解除了有胆你就来回复。你以为我删了你帖子就没有证据了?居然有胆子敢要人抓错了?明明以前抓出错你也死活不认不支持就少BB的样子啊?行吧我先丢一段,你看看你还剩多少面子再决定我要不要继续吧。


IP属地:上海1楼2019-08-28 20:55回复
    那么,今天要做什么呢?
    在第二区域捕获牛确保食材也很好……啊,在那之前一定要去城镇探索。如果有新的食材就好了。
    因为决定了要做的事,所以做完各种事情后登录吧。
    。。。。。。
    那么,今天在贝尔斯特探索。虽说是探索,其实只是找店铺。
    【原文:さあ、今日もやっていきましょう。ベルステッドの探索です。探索と言ってもお店周りですが。其中今日もやっていきましょう“今天也好好干吧”被忽略了】
    和起始城市相比,小很多吧?还是那里太大了。
    嗯……和料理有关的住人的店……那个。就是从一开始就存在的店铺。
    【 えーっと料理関係の住人のお店は……あそこがそうですかね。最初から店舗で。其中あそこがそうですかね“就是那边吧”没翻,最初から店舗で翻错,结合上下文应该是“从最前面的店铺开始”】
    「欢迎光临」
    【「い、いらっしゃいませー」原文结巴和拖长音的语气没翻出来,是不是这种小问题就不用一一指出来了?】
    「我是异人,不要驚讶。」
    【“心配”在这里根据女主的皇族打扮很可能是让店员害怕了,哪怕惊慌也可以,但是说惊讶绝对是语文没学好。】
    「……啊啊!是打倒格斗熊来的人!请慢用!」
    【ごゆっくり翻译成请慢用绝对是用错了场合。】
    根据服装的不同,住民的反应也不同,这点很细致……但我的情况下有点複杂。
    【私の場合は微妙に面倒なのですが,“我这种情况就有点麻烦了吧”。“面倒”意思错,语气又不翻。这里都说了根据服装引起的反应导致店员害怕上面还用惊讶。】
    比起那个我在意的是商品。很多种多样丰呢。起始城市里没有很多蔬菜。这个游戏若介意季节性和地域性就输了。
    【良いですね漏了没有翻译。始まりの町には無かった野菜が沢山ありますよ,“起起始城镇中没有的素菜呢”整句意思错+语气词没有】


    IP属地:上海2楼2019-08-28 20:55
    回复
      我觉得我是在浪费时间,难怪很多人不屑再替它校对,光看个开头部分,三句漏一句,几乎句句有错。
      对的句子,都是丢百度翻译能直接看的。他还瞎省略语气词。类似一句话翻译到最后只剩粗暴的词干,还经常错。
      epub整合君说他3成错绝对是客气了,对的勉强也就3成,还都是机翻干得漂亮。
      这种质量,翻一万字的小说,最后还剩6、7000字还看得云里雾里,还不如看剧透的总结概括。


      IP属地:上海3楼2019-08-28 21:02
      回复
        那么,今天要做什么呢?
        在第二区域捕牛确保食材也很好……啊,在那之前一定要去找城镇。如果有新的食材就好了。
        因为决定了要做的事,所以做完各种事情之后登录吧。
        那么,今天也做下去吧。贝尔斯特的搜索。说是搜索,其实是在店附近。
        和开始的城市相比,小很多呢?我觉得那里太大了。
        嗯……和料理有关的住户的店……那里是那样吗?从最初在店铺。
        “欢迎光临”
        “我是异人,不用担心。”
        “……啊啊!是打倒fightbea来的人吧!请慢用!”
        根据服装不同居民的反应也不同,这点也很细致……我的情况有点麻烦。
        比起那个是商品。很丰富很好呢。开始的城市里有很多没有的蔬菜。季节感和地域之类如果用游戏介意输。
        ——以上是通篇丢百度机翻直接粗暴翻译(百度长文翻译准确率会比单句下降),简直惊呆了,除了专有名词百度翻不出,其他的甚至还比某中文化大佬更准,更流畅好吧?
        啊,发现他之前“其实只是找店铺。”这段也是错的,而且搜索没有探索更能体现原文主角的目的和行为。
        所以说他只是通过机翻把所有可能的答案往上凑,丝毫不看上下文和气氛,随意往里填塞意思相近或者字词相近的中文,难怪大家看了会云里雾里。


        IP属地:上海4楼2019-08-28 21:09
        回复
          欢迎不撕家大人继续跟帖求打脸


          IP属地:上海5楼2019-08-28 21:15
          回复

            红框醒目一下,我1楼发了校对,结果被选择性无视了,可能是眼神不好?
            然后底气十足找机翻的茬,自己10句错9句,不以为耻,比机翻多对了一句话,底气十足威风凛凛咄咄逼人笑死人233333。
            可是请他都不敢来我这贴说话,只敢躲在自己帖子里嘤嘤嘤,看来胆子肯定不行,永远只会龟缩在后随便抓一个爆点就使劲嘲讽打压,可惜这次打歪了哦~
            要知道我从来不爱删别人发言的,毕竟留着都是打对方自己脸,对我又没坏处233,不像某个中文化,把以前自己说的各种黑历史连主题一起删了233


            IP属地:上海7楼2019-08-28 22:19
            回复

              又见识了233,中文化大佬马力全开怒怼百度翻译。
              显然百度没有翻译出“周り"在这里的巡访的意思。
              さあ、今日もやっていきましょう。ベルステッドの探索です。探索と言ってもお店周りですが。
              那么,今天也好好干吧!(我空降的不知道前文女主之前一天做了什么这里只能推测用“干”)探索“ベルステッド”(我没看整合不知道这个城市译名)虽说探索也就是巡访商店吧。
              这才是正确译文啊,你是不是觉得校对就得替你把东西全部重翻?校对是给翻译指出错误让翻译回去改啊,你这全篇都是错的我给你校对还不如我自己全部重翻好么,要你何用?你敢说你叫试翻?一天狂甩6篇这样的东西出来找茬吗?
              最后求求你了不要再伤害百度翻译了233,明明对自己一点要求都没,能漏就漏能蒙就蒙,却对百度机翻吹毛求疵,人干事?


              IP属地:上海9楼2019-08-28 22:45
              收起回复
                所以大家也看到了,这货根本没有担当,从来不敢正面面对问题,只找对自己有利的点来回磨洋工,还要嘲讽鄙视个不停来获得优越感。自己浑身毛病不解决,跑别人吧找茬被赶回来说别人来找茬,你浑身都是茬哪还用找?死属性吧置顶还把你挂在那呢233


                IP属地:上海11楼2019-08-28 22:56
                收起回复
                  看来他决定装疯卖傻到底,那么我就不跟他浪费口舌了。
                  他到底是个什么东西希望大家自己看清,理性追文。别被他要挟着点赞支持换得一坨意义不明的翔还觉得他好伟大,做人不能瞎了眼,以后会吃亏的啊。
                  对了顺便说下负赞问题,其实没人在乎赞这个东西,也就这个奇葩在乎,我看到人外姬那他的机翻文被清一色点到负几至十几不等才转发群里和论坛给各位读者乐呵一下,没想到几个人纷纷效仿玩了一波,让某人气得上蹿下跳四处找救兵,说着不在乎正负还埋汰死属性小说同好吧不给力不如掠夺者吧粉丝,真是恭喜你们啦,获得了不撕家大神的青睐,以后也请好好照顾他,别再放他出去捣乱了哦,真的还会被打的。


                  IP属地:上海14楼2019-08-28 23:08
                  收起回复

                    1,那你是真的牛啤,你说这句话没意思就没意思,你说这句话多余就多余,日文是你创造的吧?
                    2,这句话我空降翻译可能不对,但是我不对也不代表你是对的好吗?你哪来的自信觉得别人不对你就有理了?
                    3,这么简单的事你也不肯干,你的态度很能说明事好么?

                    4,你觉得心配有惊慌就有了,日文果然还是你创造的吧?对对对,你中文也是创造的,谁都比不过你。
                    5,知道用慢慢看会好一点你为什么不用?错就错了,被挑出来了就别事后诸葛亮了好吗?
                    6,所有的句子疑问句反问句语气你全部省略,文章的语气也算文笔的一种,全被你阉割了仿佛一整块蜡一样还有什么好说的?
                    7,这句话我当时打漏了一部分字,“有很多起始的城市里没有的蔬菜呢”才是第二句完整的意思,第一句里良いですね又被你吃了,嗯,你肯定又要说这句话没意思。

                    你以为别人傻的吗?在你楼里甚至楼中楼里发的帖子都会被你个劣迹斑斑的东西删掉,而你从来不敢在别人的帖子里回,不知道你怕什么?
                    截图你是因为从死属性吧开始大家就知道你会删除对自己不利的言论啊,反正有图你也不会认账,只会装作看不到,过几天帖子沉了这里又是你的天下没错吧?
                    我发帖的时候就解除了你的禁言,而你却装作不知道,故意不来回,永远叫不醒一个装睡的大概就是说你这样的吧?
                    又要人帮你校对,错的你又不承认,反过来对别人鸡蛋里挑骨头,你说别人的话全都是回力镖打自己的明白吗?
                    尤其是你一开始还对机翻猛挑骨头,简直佩服你了。


                    IP属地:上海16楼2019-08-29 07:48
                    回复
                      嗯。我这贴又被说成骂贴了,自己遮遮掩掩删帖,然后用别有用心的发言把自己描述得很正义很高尚?天天不要脸天天爽?


                      IP属地:上海来自Android客户端17楼2019-08-29 08:06
                      回复
                        说啥都是 反正你没什么道理 我说不对就不对 我说可以就可以 我就是这种风格。
                        我不是第一个给他校对过的人,事实如现在所见的,根本没有意义。哪怕自己一万个错,也要反过来对别人鸡蛋里挑骨头。一边仗着自己看不懂日文不去看,一边又理直气壮说“这句话本没有意义”。把机翻翻不出来的语气说成风格,哪怕是真的错了也不会承认,试图轻描淡写拂过去。不愧是不撕家大人,只要不承认就永远不会败,真是太励志了,堪称毒瘤典范。


                        IP属地:上海来自Android客户端18楼2019-08-29 08:12
                        回复
                          VIP的点赞数量是其他人几倍的事我还第一次知道,不愧是不撕家大人,知道各种内幕。总之这也可以拿来攻击,反正不撕家大人是最正义的是吧233


                          IP属地:上海来自Android客户端19楼2019-08-29 08:14
                          回复
                            女主人设作者明说了是治愈系大姐姐,语气本来就相当软,你就凭自己一句话就把作者给否定了可还行?你比作者还懂女主角对不对?中文化里的人,就应该用缺省语气说话233


                            IP属地:上海来自Android客户端21楼2019-08-29 08:38
                            收起回复
                              别人要求当面对质,不撕家大人(危)进行识破!你们都是真白派!说话没有道理!


                              IP属地:上海来自Android客户端23楼2019-08-29 09:04
                              回复