边狱公司吧 关注:48,971贴子:1,413,419
  • 10回复贴,共1

入坑与云玩指南:关于翻译

取消只看楼主收藏回复

众所周知,边狱巴士的本质就是坐牢。
在这个没有减刑,只会在每个赛季初给你加刑期的大牢里,萌新要追进度,只会越来越难。想追进度?拿大把的米贿赂典狱长大金!
在这个前提下,云玩是一个很好的路子。
但无论你是真上手玩还是云玩,选择一款好的翻译,很重要。今儿个我将对世面上几个常见的翻译进行一定对比。


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2024-07-20 10:05回复
    1.都市零协会汉化组
    几乎是最大的民间汉化组,一众大佬做了一个傻瓜式汉化器,让你免受安装补丁之苦。翻译速度快,如果你想上手玩边狱巴士,那么零协肯定是个最好的选择。
    但零协创造的世界,并不完美


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2024-07-20 10:09
    收起回复
      首先,零协只会在自己补丁发布很久很久以后,才会在账号上传翻译实况,也就是说,如果你要云玩,零协肯定pass。其次就是翻译质量问题:零协做到了信(修改脑叶时期的遗毒陆生鮟鱇),雅(根据各个角色的口吻写台词),但是不达


      IP属地:江苏来自Android客户端3楼2024-07-20 10:13
      收起回复
        来个零协会与刘夜翻译组的对比
        图一为零协,图二刘夜组
        图三是月寄刚上传角色介绍时,我这个翻译一窍不通的人对零协的拷打(那次浮士德翻译好像是一场知名的灾难)




        IP属地:江苏来自Android客户端4楼2024-07-20 10:17
        收起回复
          总结:零协适合电脑端上手玩,云玩家建议换一家


          IP属地:江苏来自Android客户端5楼2024-07-20 10:18
          回复
            第二家:刘夜
            我很推荐的一家,每次月寄发预告,我都偏向于看这个组的。
            速度快,每次更新剧情后不久就会发布翻译剧情,翻译质量看着不错(虽说我只在他们这看了愚人节剧情和各种预告)
            不过该组没有发布补丁的技术力,所以只适合云玩家


            IP属地:江苏来自Android客户端6楼2024-07-20 10:25
            回复
              被屏蔽了一条,以图片形式补上


              IP属地:江苏来自Android客户端8楼2024-07-20 10:35
              收起回复
                ourplay:
                好像偷的是零协的翻译来着?不过零协也没追究,和解了,毕竟是公益翻译。
                造就了一系列传世经典,比如:停止小兄弟
                想玩,但是没有电脑只能手机端怎么办?选它,反正你也没有第二个选择


                IP属地:江苏来自Android客户端9楼2024-07-20 10:38
                收起回复
                  人格语音相关:
                  我选吞拿鱼饼,全,比较快
                  之前还有一个叫龙蝇的个人翻译在翻这个系列,那个质量好像更高一点,不过他弃坑了


                  IP属地:江苏来自Android客户端11楼2024-07-20 10:46
                  回复
                    人格剧情:
                    四寒,很快(上班摸鱼给大伙翻译的,能不快吗?)
                    质量不错,没大问题,很全


                    IP属地:江苏来自Android客户端13楼2024-07-20 10:47
                    回复
                      @贴吧用户_GtD2RKS 看我说的对不对,能不能给加个精


                      IP属地:江苏来自Android客户端14楼2024-07-20 10:51
                      收起回复